Para empezar es muy buena idea crear las invitaciones en dos idiomas. Prepárate una lista de invitados según su lengua y así sabrás cuantos invitaciones necesitas en español y cuantos en el idioma secundario. Este detalle es importantísimo ya que es necesario que tus invitados entienden cuándo y donde será tu boda.
Carteles de Bienvenida. Cuando empiezas a pensar en la decoración para tu boda, ten en cuenta que sería genial crear los carteles de bienvenida e incluso los carteles indicatorios en ambas lenguas.
Crear una página web para tu boda. Podrás escribir toda la información en las dos idiomas y enviárselo a los invitados. De esta forma, cuando tienen dudas sobre los detalles de tu boda, siempre pueden recurrir a la web y encontrar la información en su propio idioma.
Si vas a contar con una organizadora de bodas para ayudarte con la organización de tu boda, intenta encontrar esa persona que hablé los dos idiomas o en su defecto por lo menos el inglés. Es muy normal que tus invitados quieren hacer preguntas a algún camarero o cualquier otra pregunta y es siempre muy satisfactorio poder contar con una persona que te ayuda con la traducción.
Incorpora en el menú, si es posible, comidas de ambas culturas. Es muy enriquecedor poder probar los sabores de otras culturas, y donde mejor que en una boda multicultural.
A la hora del banquete, los invitados necesitarán reconocer sus asientos. Pues si el idioma puede ser un problema, usa dibujos, o números en vez de palabras para el seating y los meseros. Esto soluciona mucho, a que si.
Por supuesto intenta agrupar los invitados de un mismo idioma durante el banquete. Haz pequeños grupos y asignalos a las mismas mesas.
Una idea estupenda es crear un programa de la boda en ambos idiomas. No hace falta que traduzcas la ceremonia al completo pero preparales un esquema de la boda. Por ejemplo. Bienvenido a la boda por el oficiante, texto introductorio que habla sobre nuestra historia de amor, primera lectura, lectura del código civil, segunda lectura, votos y si quiero, rito de las velas, beso del final. De esta forma tus invitados podrán seguir todos los pasos de la ceremonia y les ayudará mucho.
Intenta encontrar un oficiante de bodas que hable las dos idiomas. Sé a la perfección lo difícil que puede ser encontrar esta persona pero inténtalo, aportará mucho a la ceremonia.
Otra gran idea es contratar un traductor que haga una traducción simultanea o que se siente entre los invitados sólo se puede hacer si son pocas personas extranjeras y vaya haciendo las traducciones.
Y si optas por celebrar la ceremonia en ambos idiomas, no es necesario hacerlo al 100% en las dos lenguas. Puedes ir alternando con el idioma y que el oficiante hable un poco en ambos idiomas, etc.
La mayoría de parejas opta por tener una ceremonia en horas de la ta...
Por más que quieran evitarlo, el día de la boda estará...
Una vez que ha pasado la boda, y el fotógrafo ha entregado todas las...